Limetka.pl – Portal Finansowy
GENERAL ELECTRIC+11.000123
SONY INC+125.10
SAMSUNG-25.10
APPLE INC-125.10
MICROSOFT-1.0068
GOOGLE-5.00631
YAHOO-22.244
NASDAQ-25.10
ENVATO+25.10
MET CREATIVE+107.600
TOTAL-0.4350
TOYOTA-0.0007
SIEMENS+0.0069
ASELSAN-1.0015
DOW JONES-140
S&P 500-41
GLOBAL DOW REALTIME-13.42

Czy cudzoziemiec porozumie się w polskim banku?

Posted on 0

Share this on anywhere you want!

Osoby, które nie władają płynnie językiem polskim mogą mieć problem z załatwieniem sprawy w naszych bankach. W Polsce jest kilka banków, które zapewniają zagranicznemu klientowi obsługę w obcym języku. Przeprowadzona analiza wykazała, że z pracownikiem banku najprędzej porozumie się obcokrajowiec mówiący po w języku angielskim.

Banki najlepiej radzą sobie z tłumaczeniem swoich serwisów internetowych. Tylko niektóre z nich przekładają wszystkie informacje. Większość skupia się raczej na przetłumaczeniu kluczowych, ich zdaniem, kwestii dotyczących banku, jako instytucji finansowej skierowanych do przyszłych lub obecnych akcjonariuszy. Podejmując decyzje o przetłumaczeniu części lub całości strony internetowej banki zwykle decydują się na język angielski. Internetowe narzędzia transakcyjne również tłumaczone są wedle podobnej zasady. Jeśli bank dał możliwość korzystania z serwisu transakcyjnego w języku innym niż polski jest to zwykle angielski. Aby ułatwić załatwianie spraw kontrahentom obcojęzycznym stosunkowo łatwiej jest zastosować narzędzie umożliwiające telefoniczną obsługę klienta bez konieczności kontaktu z doradcą bankowym. Jest to tzw. kanał kontaktu z klientem, czyli automatyczny serwis IVR. Aby klient mógł się nim posłużyć w innym języku wystarczy jednorazowo przetłumaczyć i nagrać określone komunikaty. Jednak wykonana analiza pokazała, że tylko nieliczne banki w Polsce stosują taką sposobność. Znacznie trudniej jest zorganizować stałą obsługę obcojęzycznych klientów, ponieważ wymaga to stałego zatrudnienia osób władających innymi językami.

Największy problem z załatwianiem spraw bankowych lub poznaniem nowych produktów mają jednak osoby mówiące w innych językach niż polski i angielski. Warto wiedzieć, że w wybranych placówkach w największych miastach pracuje najwięcej osób mówiących w języku angielskim, ale także w języku rosyjskim i niemieckim.

Joanna Walerowicz
www.bweek.pl

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *